Pisałam coś wcześniej o emocjach? Już zadziałało, przy wspomnieniu o matce Jin Linga serce mnie zabolało. Odcinek bardzo ciekawy i skończony w takim momencie… Po prostu Polsat :D I czy tylko ja zaczęłam krzyczeć “Wen Ning, baranie, gdzie leziesz, uciekaj!”, haha :D A reklamy to hit. “Wszystko, co słodkie, jest moje” I ten pominięty Jin Ling :D
w okolo 19 minucie oni obgadują zixuna a nie zixuana….. to zixun byl rozpuszczony i obrazal na okraglo ludzi, zixuan byl ogarniety. w ogole, logika. pojawia sie zixun, jego zjawa czy cos i oni gadają o zixuanie? halo
ale ten blad pojawil sie x razy a nie tylko raz i to wprowadza odbiorce w duzy blad. jeden raz to naprawde zrozumiem, ale kilka? w szczegolnosci, ze raz [na poczatku] zostalo napisane ‘zixun’. naprawde nie chce byc niemila, ale prosze czytac to co tlumaczycie dokladnie. to nie jest wredne wytykanie bledu tylko zwrocenie uwagi, ktore ma na celu pomoc
No to jeśli ma na celu pomóc, to niech tak brzmi. Jeśli komunikujesz się tak w codziennym życiu, to naprawdę szkoda mi Twoich rozmówców. Można komuś wytknąć błąd w miły sposób, chyba że byłoby ich mnóstwo, a nie tylko dodanie litery w imieniu, co zresztą zrobiła autokorekta, bo drugą połowę tłumaczyłam w polskim edytorze i Zixuana miałam dodanego do słownika, a Zixuna już nie. Wszystko jest czytane po raz drugi, ale robimy to w wolnym czasie, często po całym dniu pracy, więc też mamy prawo być zmęczeni i coś przegapić, szczególnie że to nie jest jedyny projekt, który wymaga naszej uwagi. I tak nawiasem mówiąc, Zixuan nie był ogarnięty. To dupek.
Dziękuję! Idziecie jak burza. Niedawno ang napisy a tutaj już po naszemu. Obejrzeć ten sam odcinek dwa razy w tym samym dniu? Nie widzę przeciwwskazań xD.
Pisałam coś wcześniej o emocjach? Już zadziałało, przy wspomnieniu o matce Jin Linga serce mnie zabolało. Odcinek bardzo ciekawy i skończony w takim momencie… Po prostu Polsat :D I czy tylko ja zaczęłam krzyczeć “Wen Ning, baranie, gdzie leziesz, uciekaj!”, haha :D
I ten pominięty Jin Ling :D
A reklamy to hit. “Wszystko, co słodkie, jest moje”
w okolo 19 minucie oni obgadują zixuna a nie zixuana….. to zixun byl rozpuszczony i obrazal na okraglo ludzi, zixuan byl ogarniety. w ogole, logika. pojawia sie zixun, jego zjawa czy cos i oni gadają o zixuanie? halo
…. nawet w ang tlumaczeniu pisali “zixun’ uh
Nie można się pomylić? I nie można mniej pretensjonalnie wytknąć komuś błędu? Zwykły lapsus się zdarzył, każdemu może.
ale ten blad pojawil sie x razy a nie tylko raz i to wprowadza odbiorce w duzy blad. jeden raz to naprawde zrozumiem, ale kilka? w szczegolnosci, ze raz [na poczatku] zostalo napisane ‘zixun’. naprawde nie chce byc niemila, ale prosze czytac to co tlumaczycie dokladnie. to nie jest wredne wytykanie bledu tylko zwrocenie uwagi, ktore ma na celu pomoc
No to jeśli ma na celu pomóc, to niech tak brzmi. Jeśli komunikujesz się tak w codziennym życiu, to naprawdę szkoda mi Twoich rozmówców. Można komuś wytknąć błąd w miły sposób, chyba że byłoby ich mnóstwo, a nie tylko dodanie litery w imieniu, co zresztą zrobiła autokorekta, bo drugą połowę tłumaczyłam w polskim edytorze i Zixuana miałam dodanego do słownika, a Zixuna już nie. Wszystko jest czytane po raz drugi, ale robimy to w wolnym czasie, często po całym dniu pracy, więc też mamy prawo być zmęczeni i coś przegapić, szczególnie że to nie jest jedyny projekt, który wymaga naszej uwagi. I tak nawiasem mówiąc, Zixuan nie był ogarnięty. To dupek.
Dziękuję za tłumaczenie
“Wszystko co słodkie – MOJE!” XD Uwielbiam te podteksty
Dziękuję za kolejny odcinek, robicie mi dzień 
Bardzo a to bardzo dziękuje
jesteście super 
Dziękuję z całego serduszka, jesteście najlepsze <3 <3
kocham te reklamy <3
Dziękuję za tłumaczenie ♥
Jin Ling jest taki śliczny, że nie wytrzymam *_*
Dziękuję! Idziecie jak burza. Niedawno ang napisy a tutaj już po naszemu. Obejrzeć ten sam odcinek dwa razy w tym samym dniu? Nie widzę przeciwwskazań xD.
Jezu! Jak ja kocham te anime! Jaram się każdą minutą. Jest w moim Top 3. Ach… chcę następny odcinek
No cóż. Dziękuję za tłumaczenie!
Suuuuper! <3 Co ile będą odcinki? Albo kiedy?